
OMNIA Multilingual Solutions vanta oltre quaranta anni di esperienza nella traduzione e nell’adattamento di contenuti multilingue per il mercato globale. Abbiamo esperienza in ogni fase del ciclo di vita dei contenuti e possiamo fornire ai vostri mercati locali informazioni tecnicamente accurate e culturalmente appropriate.

Tipologie di servizio
- Traduzione tecnica
- Traduzione marketing
- Transcreazione per pubblicità e marketing
- Qualità
Traduzione tecnica
La traduzione tecnica richiede professionisti madrelingua con una conoscenza approfondita del proprio settore. I nostri traduttori vengono selezionati in base al loro background linguistico e alle loro conoscenze tecniche, per garantire traduzioni accuratissime. I nostri traduttori utilizzano inoltre i più recenti software di traduzione, strumenti CAT e programmi di gestione terminologica per standardizzare i termini tecnici e massimizzare la produttività, supportati dalle migliori pratiche di controllo della qualità.
Sotto la supervisione del nostro team di gestione dei progetti, gli specialisti di OMNIA Multilingual Solutions possono produrre un lavoro di qualità eccellente in qualsiasi formato sia richiesto. Tutti i progetti di OMNIA Multilingual Solutions sono soggetti a controlli di qualità più severi di quelli richiesti dalla norma ISO 17100:2017, lo standard specificamente concepito per i servizi di traduzione.
Selezione del traduttore – ISO 17100:2017
OMNIA Multilingual Solutions fornisce ai clienti e agli specialisti della traduzione la tecnologia più avanzata per garantire un lavoro sempre accurato, affidabile e a prezzi competitivi.
Lavoriamo a stretto contatto con esperti di marketing e comunicazione per comprendere le esigenze, i comportamenti e gli atteggiamenti dei consumatori in ogni Paese in cui vengono forniti i prodotti o servizi. Questo ci permette di personalizzare il messaggio del vostro marchio e di comunicarlo nel modo più efficace possibile.
OMNIA Multilingual Solutions possiede il know-how per supportare i responsabili dei progetti di comunicazione e marketing e gestire il flusso di documenti verso le persone chiave nei diversi mercati.
La tecnologia di OMNIA Multilingual Solutions consente ai Project Manager di avere un controllo completo dei flussi documentali senza dover lavorare in prima persona, se non nelle fasi finali di revisione e adattamento.
Per i progetti di transcreazione utilizziamo solo copywriter globali (transcreator) madrelingua con una conoscenza approfondita del settore in questione. Per essere efficace, la transcreazione deve spesso allontanarsi dalla formulazione originale. Solo così può trovare lo stile giusto per catturare l’attenzione dei lettori e trasmettere il reale significato del messaggio nella lingua di destinazione.
I servizi di OMNIA Multilingual Solutions consentono la pubblicazione simultanea e l’aggiornamento continuo di materiale di marketing, pubblicitario e commerciale in diverse lingue.
Il nostro team internazionale di Project Manager controlla l’intero processo a livello centrale, lavorando a stretto contatto con il cliente e mantenendo i contatti con tutte le parti interessate al progetto per offrire un servizio senza intoppi e senza spiacevoli sorprese.
OMNIA Multilingual Solutions ha sempre perseguito livelli di qualità superiori agli standard.
Nel corso degli anni abbiamo applicato anche altri standard specifici, tra cui SAE J2450, dai quali abbiamo sviluppato nostre procedure di controllo della qualità basate su misurazioni oggettive.
La nostra sensibilità nell’aderire a un Sistema di Gestione della Qualità conferma l’impegno di tutti i membri della nostra organizzazione nell’ottimizzare la qualità di ogni singolo progetto di traduzione, localizzazione e impaginazione e nell’offrire ai clienti i seguenti vantaggi:
- Gestione snella e documentata delle risorse umane e tecnologiche
- Ottimizzazione dei processi di controllo della qualità e della conformità
- Responsabili di progetto qualificati e costantemente formati
- Tecnologia di controllo dei processi di ultima generazione
Il nostro rigoroso processo di valutazione e di screening assicura che tutti i linguisti soddisfino i nostri requisiti di qualità
Tutti i traduttori:
- Devono essere in possesso di un titolo di studio in traduzione riconosciuto, rilasciato da un istituto di istruzione superiore
- Devono essere in possesso di un titolo di studio riconosciuto in un altro campo, conseguito presso un istituto di istruzione superiore, oltre a due anni di esperienza professionale a tempo pieno nel settore delle traduzioni
- Devono avere almeno cinque anni di esperienza professionale a tempo pieno nel settore delle traduzioni.
Tutti i nostri traduttori devono inoltre:
- Essere madrelingua della lingua di destinazione
- Dimostrare competenza nella materia e nel settore
- Possedere un’esperienza di traduzione verificabile e
avere dimestichezza con software e strumenti standard del settore
- Fornire ottime referenze
- Avere accreditamento professionale
- Essere responsabili e rispettare le scadenze
- Essere disposti a sostenere i test di selezione di OMNIA Multilingual Solutions
I clienti di Omnia Multilingual Solutions hanno sempre riconosciuto l’eccellenza del servizio ricevuto.
OMNIA Multilingual Solutions ha sempre seguito le migliori pratiche fin dalla sua costituzione. Abbiamo aderito fin dall’inizio allo standard di qualità EN 15038:2006 per i servizi linguistici.
OMNIA Multilingual Solutions rispetta e applica i seguenti standard:
- ISO 9001:2015 – Sistemi di gestione della qualità
- ISO 17100:2017 – Servizi di traduzione.
ISO 9001:2015 è lo standard di riferimento per qualsiasi azienda che voglia sottoporre tutti gli aspetti della produzione, dalla definizione dei requisiti espressi e impliciti del cliente fino alla fine del processo, a un ciclo di controllo qualità documentato.
Il cliente e la sua soddisfazione sono al centro della ISO 9001:2015. Tutte le attività, l’implementazione e il monitoraggio delle attività e dei processi sono progettati per garantire la massima soddisfazione degli utenti finali.
La ISO 17100:2017 regolamenta i processi utilizzati nei progetti di traduzione, l’elaborazione di documenti e informazioni e le comunicazioni tra il fornitore e il cliente. Lo standard stabilisce inoltre i livelli di competenza e i requisiti per traduttori, revisori e Project Manager e si concentra sull’importanza dello sviluppo professionale e della formazione continua.
J2450 Translation Quality Metric
L’idea originale alla base dello standard J2450 Translation Quality Metric (sistema di valutazione della qualità di una traduzione) era quella di stabilire misure oggettive per valutare e confrontare la qualità dei bollettini di assistenza tecnica tradotti nell’industria automobilistica, ma lo standard è stato presto adottato anche dai fornitori di servizi di traduzione e dalle case automobilistiche.
I vantaggi dello standard SAE J2450 sono abbastanza chiari. In primo luogo, un approccio conciso e statistico semplifica il confronto dei livelli di qualità tra testi diversi. In secondo luogo, la suddivisione degli errori in categorie specifiche aiuta a individuare le aree particolarmente critiche.
OMNIA Multilingual Solutions ha esteso il campo di applicazione del SAE J2450 per valutare i feedback dei revisori delle traduzioni anche al di fuori del settore automobilistico. Le categorie di feedback e i livelli di gravità che abbiamo stabilito sono integrati in un modello di valutazione che include il punteggio del feedback nella valutazione numerica finale della qualità.
Il modello classifica gli errori come minori o gravi. Ad esempio, se un segmento contiene un errore ortografico minore e un errore grave, il rapporto terrà conto di entrambi. Il sistema assegna punteggi a 7 categorie di errori per determinare la valutazione finale.
I punteggi di tutti i segmenti del lavoro vengono sommati per ottenere il punteggio totale del lavoro. Se la qualità complessiva del lavoro scende al di sotto di una soglia predeterminata, il lavoro non supera il controllo di qualità SAE J2450 . Le dimensioni del campione e la frequenza di campionamento variano a seconda dei casi.
Perché scegliere OMNIA Multilingual Solutions
Qualità e competenza nel vostro settore
OMNIA Multilingual Solutions è il partner di riferimento di aziende leader in molti settori, grazie alle conoscenze e alle competenze acquisite in oltre quarant'anni di attività.
Rapidità e coerenza
Ottimizzazione del contenuto linguistico attraverso l'utilizzo di memorie di traduzione e glossari centralizzati, che consentono di effettuare traduzioni rapide e coerenti.
Trasparenza
OMNIA Multilingual Solutions vi fornisce tutte le informazioni necessarie a comprendere il processo di traduzione per comunicare efficacemente e rispettare le scadenze.
Riservatezza
Per proteggere la riservatezza dei contenuti, tutti gli esperti coinvolti nei progetti gestiti da OMNIA Multilingual Solutions sottoscrivono un accordo di riservatezza.
Innovazione tecnologica
Dalle attività su larga scala ai progetti più complessi,
OMNIA Multilingual Solutions è perfettamente strutturata per soddisfare le vostre esigenze attraverso l'utilizzo e lo sviluppo di applicazioni tecnologiche all'avanguardia.