punti di forza
Vantaggio
Un'offerta basata su 7 punti di forza.
In decenni di lavoro abbiamo sviluppato una metodologia innovativa, orientata ai risultati, che combina la più recente tecnologia digitale con le speciali competenze di esperti traduttori madrelingua per garantire una qualità e una velocità senza pari.

Un catalogo di servizi strutturato è essenziale per assicurare la migliore professionalità in attività di rilievo internazionale.
La nostra offerta è:
AMPIA NEI CONTENUTI
Lavoriamo in oltre +300 combinazioni linguistiche
DIVERSIFICATA NEI SERVIZI:
Traduzioni tecniche
Traduzioni di marketing
Transcreazione di contenuti pubblicitari e marketing
Localizzazione di software e siti Web
Traduzioni per social media
Interpretazione: trattativa, chuchotage, simultanea, consecutiva
Marketing
Soluzioni di gestione dei contenuti e dei documenti – CMS
Pubblicazioni XML
Sviluppo di siti Web multilingue
Desktop Publishing (DTP) multilingue
Doppiaggi professionali e sincronizzati
Sottotitolazione
Consulenza e integrazione di sistemi
QUALIFICATA
Il nostro database contiene dati di oltre +4000 traduttori professionisti madrelingua con qualifiche ed esperienze specialistiche. I nostri traduttori vengono selezionati in base a criteri più severi rispetto a quelli richiesti dalla ISO 17100:2017, la norma che regola i servizi di traduzione. Tradurre testi B2B e B2C richiede specializzazioni e competenze diverse. Un alto livello di talento interpretativo e di esperienza è essenziale per garantire la flessibilità necessaria per gestire tutti i tipi di documenti.
Il nostro rigoroso processo di valutazione e screening assicura che tutti i linguisti soddisfino i nostri requisiti di qualità
Tutti i traduttori:
Devono essere in possesso di un titolo di studio in traduzione riconosciuto, rilasciato da un istituto di istruzione superiore
Devono essere in possesso di un titolo di studio riconosciuto in un altro campo, conseguito presso un istituto di istruzione superiore, oltre a due anni di esperienza professionale a tempo pieno nel settore delle traduzioni
Devono avere almeno cinque anni di esperienza professionale a tempo pieno nel settore delle traduzioni.
Tutti i nostri traduttori devono inoltre:
Essere madrelingua della lingua di destinazione
Dimostrare competenza nella materia e nel settore specifici
Possedere un’esperienza di traduzione verificabile e avere familiarità con software e strumenti standard del settore
Fornire ottime referenze
Avere un accreditamento professionale
Essere responsabili e rispettare le scadenze
Essere disposti a sostenere i test di selezione di OMNIA Multilingual Solutions
Flessibilità significa comprendere le esigenze di ogni singolo cliente e adottare sempre un approccio finalizzato al raggiungimento dei migliori risultati possibili. Strategie e processi efficienti fanno parte del nostro DNA.
La nostra tecnologia avanzata assicura un turnaround ultra-rapido mantenendo la qualità sotto costante controllo per garantire un’eccellenza costante. L’adesione alle norme ISO 9001:2015 e ISO 17100:2017 sono la prova del nostro reale impegno nella qualità.
2024 CONSEGNE AI CLIENTI


Per noi la revisione di un testo richiede più di una lettura veloce. Eseguiamo un controllo completo del contenuto e ci assicuriamo che il messaggio originale rimanga rilevante ed efficace nella traduzione. Non si tratta solo di una questione di standard: OMNIA Multilingual Solutions ha implementato un rigoroso processo di controllo della qualità fin dalla sua costituzione. Il primo standard nazionale è stato introdotto solo vent’anni dopo.
Focalizzarsi sul cliente vuol dire conoscerlo, renderlo centrale in tutto ciò che si fa, anticipare le sue esigenze e proporre l’innovazione, anche in modo assertivo, ogni qualvolta possa tradursi in soluzioni efficaci e redditizie.
Utilizziamo gli strumenti e le tecnologie più recenti per offrire professionalità e raggiungere l’eccellenza.
Questi includono:
TRADOS TEAM CLOUD
Innovazione Cloud per una Gestione Globale
OMNIA Multilingual Solutions eleva lo standard della gestione linguistica attraverso l’integrazione di Trados Team Cloud. Questa piattaforma di ultima generazione ci permette di gestire progetti complessi in un ambiente nativo cloud, garantendo una collaborazione in tempo reale tra i nostri uffici di Sassuolo, Milton Keynes, Detroit e Spagna. Per i nostri clienti, questo si traduce in una drastica riduzione dei tempi di consegna e in una gestione fluida del flusso di lavoro, eliminando i colli di bottiglia e permettendo aggiornamenti istantanei su progetti di qualsiasi dimensione.
Coerenza Terminologica e Qualità Certificata
Il cuore di Trados Team Cloud è la centralizzazione delle risorse linguistiche. Grazie a Memorie di Traduzione (TM) e database terminologici condivisi e aggiornati in tempo reale, garantiamo che la voce del vostro brand e la precisione tecnica dei vostri manuali rimangano coerenti in ogni lingua e in ogni progetto. Che si tratti di un manuale tecnico automotive di 8.000 pagine o di un bilancio finanziario per la City di Londra, la tecnologia cloud assicura che ogni termine specialistico sia tradotto con assoluta precisione, rispettando gli standard della filiera produttiva e le affiliazioni tecniche come la GTMA.
Sicurezza del Dato e Riservatezza Assoluta
In un mercato dove la protezione delle informazioni è prioritaria, l’adozione di Trados Team Cloud offre ai nostri partner i massimi protocolli di sicurezza informatica. I vostri documenti non viaggiano su canali non protetti, ma risiedono in un ecosistema sicuro e crittografato, accessibile solo a team certificati e monitorati. Questa infrastruttura tecnologica ci permette di servire con la massima fiducia settori critici come il Petrolchimico, il Finanziario e il Militare, garantendo che la proprietà intellettuale e i dati sensibili dei nostri clienti siano protetti dai più rigorosi standard di cybersecurity globali.
SDL TRADOS STUDIO
Siamo stati tra i primi ad adottare Trados, lo strumento di traduzione assistita (CAT) sviluppato da SDL, leader mondiale nel software di traduzione.
Trados consente di accedere facilmente a una serie di risorse linguistiche qualificate per tutte le esigenze di traduzione.
Che cos’è esattamente uno strumento CAT e che cosa fa?
Lo scopo di uno strumento CAT è quello di consentire il recupero di progetti e contenuti precedentemente tradotti e approvati, utilizzando la tecnologia della memoria di traduzione intelligente (TM). Questo garantisce che frasi ed espressioni siano sempre tradotte nello stesso modo e riduce il carico di lavoro dei traduttori.
MULTITERM
MultiTerm è uno strumento di gestione della terminologia utilizzato insieme a Trados Studio per migliorare le prestazioni dei traduttori proponendo il termine più appropriato per il contesto.
Alcune delle caratteristiche principali di MultiTerm sono:
- Memorizzazione centralizzata dei termini
- Molteplici opzioni di ricerca
- Gestione flessibile delle lingue
- Estrazione dei termini mediante strumenti di Text Mining
L’esperienza prima di tutto.
I nostri uffici sono situati vicino a molte industrie di eccellenza.
Quattro decenni di collaborazione con aziende leader ci hanno permesso di acquisire un’esperienza significativa in settori per i quali ogni Paese è rinomato a livello internazionale.
Tra questi sono inclusi i settori automotive, agricoltura e attrezzature per l’edilizia, ingegneria meccanica, imballaggi, nautica, energia, industria medicale e industria ferroviaria, nell’ambito dei quali lavoriamo con alcuni dei marchi più prestigiosi al mondo e per i quali possiamo a ragione affermare di essere una delle agenzie più specializzate al mondo.
Servizi di traduzione specialistica
Non esistono due linguaggi o due settori identici: ognuno ha inevitabilmente le sue esigenze particolari.
Ecco perché OMNIA Multilingual Solutions offre una gamma di servizi di traduzione professionale e mette a disposizione risorse specializzate per tutti i settori economici e industriali.
2024 CONSEGNE AI CLIENTI

