314 Midsummer Court, Milton Keynes | MK9 2UB T. +44 (0) 1908 847 494 info@omnia-group.co.uk

Consulting • System Integration

  • Home
  • Consulting • System Integration

Consulting • System Integration

OMNIA Multilingual Solutions’ team of professionals can evaluate, select and implement the systems and processes needed to solve all your localisation and translation problems and improve your company’s globalisation processes.

These systems form part of a portfolio of high added value technical services designed to integrate and improve translation management.

Your Solution: OMNIA Multilingual Solutions

icons8 pulsante di opzione selezionato  Production of instructions in clear, concise, technical English.

icons8 pulsante di opzione selezionato  Fewer operating errors caused by unclear text.

icons8 pulsante di opzione selezionato Simple, unambiguous English for technical training.

icons8 pulsante di opzione selezionato Use of English for worldwide technical communications.

icons8 pulsante di opzione selezionato  Standard product terminology for technical documentation.

icons8 pulsante di opzione selezionato  Preparation of text suitable for translation with CAT tools.

icons8 pulsante di opzione selezionato  Reduction in the duration and cost of technical training.

icons8 pulsante di opzione selezionato  The Knowledge Management concept of “one word -one meaning”.

icons8 pulsante di opzione selezionato Production of text that improves performance by improving communication.

icons8 pulsante di opzione selezionato Control of text for QC/QA, Six Sigma and ISO 9000 certification.

icons8 pulsante di opzione selezionato Improved user perception of flexibility and practicality and increased trust in the product thanks to simple instructions.

Technical Writing

Technical communicators present complex concepts so that everyone can use equipment correctly and safely. 

Knowledge of the applicable standards, but above all knowledge of how to apply them, is the guarantee for producing documentation that complies with the standards, but is also clear for the user. 

Standards
 

icons8 casella di controllo selezionata  Quality of technical product documentation 

icons8 casella di controllo selezionata  Technical documentation of product – Instructions for use – Articulation and order of content 

OMNIA Multilingual Solutions proposal
 

icons8 pulsante di opzione selezionato  Free analysis of manuals

icons8 pulsante di opzione selezionato  Master manual design

icons8 pulsante di opzione selezionato  The communicative handbook training course .

icons8 pulsante di opzione selezionato  Implementation of automatic layout tools from database.  

Benefit

icons8 pulsante di opzione selezionato  Retrieve information from web 

icons8 pulsante di opzione selezionato  Reuse content (share and search) 

icons8 pulsante di opzione selezionato  Review management (propagate) 

icons8 pulsante di opzione selezionato  Target language management

icons8 pulsante di opzione selezionato  Taming the instrument or the management of outsourcing 

Picture5

Technical Writing Excellence and Compliance Analysis for Technical Documentation

Unlock unparalleled technical writing mastery combined with meticulous compliance analysis to elevate your technical documentation to new heights.

Our expert team meticulously scrutinises every detail, ensuring your critical documentation adheres to the strictest regulatory standards while showcasing your brand’s technical prowess.

From complex user manuals to detailed engineering specifications, we seamlessly blend precision, clarity, and compliance to deliver technical content that informs, educates, and impresses.

Experience the difference that true technical writing excellence and comprehensive compliance analysis can make for your organisation’s mission-critical documentation needs.

Technical Writing Excellence

Elevating Technical Communication Through Precision and Clarity

“A Technical Communicator presents complex concepts in a way that everyone can use equipment correctly and safely.”

2026 01 22 11 26 Photoroom

Industry Standards We Adhere To:

EN UNI 10653

Quality of technical product documentation

EN UNI 10893

Technical documentation structure and content organisation

Compliance Analysis for Technical Documentation

Our Analysis of your Technical Communication

At OMNIA Multilingual Solutions, we work alongside your technical writing team to ensure that your documentation is not only clear and user-friendly, but also fully compliant with the applicable legal framework.

Our experts review your manuals against the Machinery Directive 2006/42/EC and Regulation (EU) 2013/167, both of which are legally binding, to identify any gaps or risks that may expose your company to liability.

This proactive assessment safeguards your organisation and ensures that your documentation can withstand regulatory scrutiny.

Picture3 1

Information Retrieval

In addition to the mandatory directives and regulations, we take into account the relevant Delegated and Implementing Regulations to Regulation (EU) 2013/167 (Mother Regulation).

We also benchmark your documentation against voluntary standards such as EN ISO 12100:2010 and EN ISO 20607:2019, which provide recognised best practice for structuring Instructions for Use and Maintenance Manuals.

By doing so, we not only confirm compliance but also help elevate the quality, clarity and usability of your content.

A Partner in Risk Reduction and Quality Assurance

Our service is designed to give you confidence that your technical documentation meets both legal and industry standards, while also enhancing safety and usability for end users.

We provide clear, actionable feedback and practical recommendations to strengthen your manuals, reduce risk, and support your brand’s reputation for quality.

With OMNIA as your partner, you benefit from a robust compliance check, industry expertise, and a focus on continuous improvement.

Picture4

Simplified Technical English: Enhancing Technical Documentation

Technical documentation can be difficult to understand due to complex sentence structures, multiple word meanings, and the use of synonyms.

Controlled Language standardises vocabulary and style, improving consistency, eliminating ambiguity, and reducing complexity.

ONE WORD, ONE MEANING

Why Adopt Controlled Language?

Enhanced Documentation Quality

Significantly increases readability of technical documentation, making it more accessible to all users.

Standardises terminology across all documents, ensuring consistency in language use.

Operational Improvements

Reduces errors during maintenance procedures through clearer instructions.

Decreases costs and time required for training new staff and engineers.

Business Benefits

Increases customer satisfaction through more accessible documentation.

Validates text for Six Sigma compliance and reduces insurance product costs through improved clarity.

image 63

Costs and timing reduction

Controlled English is a specialised language that simplifies technical and regulatory documentation by using a limited vocabulary and following strict grammar rules. By adopting Controlled English, organizations can dramatically reduce the size of their written content by up to 30% without sacrificing clarity or meaning.

Quaternary Pump

When turned on, the quaternary pump runs through the initialization procedure to determine the upper dead center of the first plunger. The first plunger moves slowly upwards into the mechanical stop of chamber and from there it moves back a predetermined path length.

(44 words)

Quaternary Pump

When the Quaternary Pump starts operation, the plunger moves inside the chamber. This movement lets the computer calculate and store a position called “Top Dead Center” (TDC).

(27 words)

Controlled English reduces text size by 30%

The Evolution from Simplified to Controlled Languages

Simplified Technical English (STE)

A controlled language originally developed for aerospace and defence industries

Also known as ASD-STE100

Mandatory for all NATO vehicles and equipment

Controlled English

An extension of STE principles to other industries

Companies outside aerospace and defence use STE as a foundation

Adapted to suit specific industry terminology and documentation requirements

Controlled Languages

The primary aim of these systems is to enhance understanding and minimize uncertainty in technical documents. This is achieved through the implementation of meticulous vocabulary and grammar rules, which work together to create clear, concise, and consistent communication. By adhering to a set of precise linguistic guidelines, these systems help ensure that technical information is conveyed in a way that is easily comprehensible to the intended audience. The vocabulary used is carefully selected to be unambiguous, while the grammar rules enforce a structured and logical flow of information. The end result is technical documentation that is not only informative, but also highly accessible. Readers can quickly grasp the key concepts without getting bogged down by complex language or convoluted phrasing. This ultimately leads to better comprehension, fewer errors, and more effective knowledge transfer – all of which are critical for success in technical domains.

Basic Principles of Controlled Language

Picture7

Controlled Vocabulary

  • Limited set of approved words with restricted meanings
  • Thesaurus of unapproved terms with suggested alternatives
  • Guidelines for adding new technical words to the approved vocabulary
Picture8

Grammatical Rules

  • Use the active voice
  • Use articles wherever possible
  • Use simple verb tenses
  • Use language and terminology consistently
  • Avoid lengthy compound words
  • Use relatively short sentences

icons8 casella di controllo selezionata  These principles work together to create documentation that is clear, concise, and consistently understandable to all readers, especially non-native speakers and those with limited technical vocabulary.

Core Dictionary for Controlled English

Picture9
Picture10

Dramatic Vocabulary Reduction

Standard English contains approximately 900,000 words, whilst Controlled English uses only about 9,500 words—just 1% of the full English lexicon.

This dramatic reduction eliminates ambiguity, ensures consistency, and makes technical documentation more accessible to non-native English speakers.

Each approved word has precisely one meaning in a given context, eliminating the confusion caused by synonyms and polysemy in standard English.

English has 900,000 words, CE uses 1%.

Why Choose OMNIA

Why Choose OMNIA

Quality and Industry Expertise

OMNIA Multilingual Solution is the partner of choice for leading companies in many sectors, thanks to the knowledge and skills acquired over forty years in the business.

Speed and consistency

Improvement of the linguistic content through the use of centralised translation memories and glossaries, which enable translations to be made quickly and consistently.

Service transparency

OMNIA Multilingual Solution provides you with all the information you need to understand the translation process in order to communicate effectively and meet your deadlines.

Confidentiality

In order to protect the confidentiality of the content, all experts involved in projects managed by OMNIA Multilingual Solution sign a confidentiality agreement.

Technological innovation

From large-scale activities to highly complex projects,
OMNIA is perfectly structured to meet the needs of its customers through the use and development of state-of-the-art technology applications.